【原文】
吾言甚易知,甚易行。
天下莫能知,莫能行。
言有宗①,事有君②。
夫唯无知③,是以不我知。
知我者希,则④我者贵。
是以圣人被褐⑤怀玉⑥。
【注解】
①言有宗:言论有一定的主旨。
②事有君:办事有一定的根据。一本“君”作“主”。“君”指有所本。
③无知:指别人不理解。一说指自己无知。
④则:法则。此处用作动词,意为效法。
⑤被褐:被,穿着;褐,粗布。
⑥怀玉:玉,美玉,此处引申为知识和才能。“怀玉”意为怀揣着知识和才能。
【译文】
我的话很容易理解,很容易施行。
但是天下竟没有谁能理解,没有谁能实行。
言论有主旨,行事有根据。
正由于人们不理解这个道理,因此才不理解我。
能理解我的人很少,那么能取法于我的人就更难得了。
因此有道的圣人总是穿着粗布衣服,怀里揣着美玉。
【深度剖析】
在前几章里,老子谈了自己的政治理想和政治学说,例如静、柔、俭、慈、无为、不争等,这些都是合乎于道、本于自然的主张。在社会生活当中应当是容易被人们所理解、易于被人们所实行。然而,人们却拘泥于名利,急于躁进,违背了无为的原则。老子的思想企图就人类行为作一个根源性的探索,对于世间事物作一个根本性的认识和注解,而后用浅显的文字讲述了深奥的道理。文字固然简朴,道理固然单纯,内涵却很丰富,犹如褐衣粗布里面怀藏着美玉一般。只可惜不被世人理解,更不被世人所实行,世人只慕恋虚华的外表,所以他感叹地说:“知我者希”。