租税之时,虽有大式,至于斟酌贫富,差次先后,皆事起于正长,而系之于守令。若斟酌得所,则政和而民悦;若检理无方,则吏奸而民怨。又差发徭役,多不存意。致令贫弱者或重徭而远戍,富强者或轻使而近防。守令用怀如此,不存恤民之心,皆王政之罪人也。
译 文
缴纳田赋税款的时候,虽然有大致的规格,至于考虑贫富差别,次序等级先后,都由基层的里正、族长提议,并由郡守、县令决定。如果考虑得当,那就政治清和而百姓喜悦;如果检验管理不得法度,那就会导致吏员作奸犯科而百姓怨恨。在征发徭役时,官员大多又不注意。导致那些贫弱的人被派往远方防守而且干很重的活儿,而把那些家富力壮的人派往近处防守而且干较轻的活儿。郡守、县令用心如此草率,不体贴百姓的意愿,都是帝王政令的罪人。
原 文
太祖甚重之,常置诸座右。又令百司习诵之。其牧守令长,非通六条及计帐者,不得居官。